您现在的位置:主页 > 产品目录 > 正文
武汉论文翻译质量过关的机构哪里有
2017-07-31 23:33    来源:未知
作者:admin|浏览次数:

 

  工程项目:能源、电力、矿产、建筑等涉外工程、中国援外项目、中外合作项目等;

  技术手册:行业标准、技术标准、专利说明书、产品说明书、安装手册、维修手册、零部件手册、工艺流程、设计规范、可行性研究报告等;

  招投标文件:常年协助各设计院及工程单位编制中、英文招投标文件;大型项目招标,大型设备生产线等;

  经济贸易:商业、传真、企划书、财务分析、审计报告、销售手册、市场调研、公司章程、合同协议、备忘录、公司简介、设备安装、产品目录、新闻发布、出国申请资料等;

  图书出版:各类图书及教材的中外互译。电影、电视剧本,带、VCD等音频、视频的翻译和编辑等;

  为广大客户提供专业的中外、外外互译、商务谈判口译、交替传译及同声传译等多种标准化、全方位的翻译解决方案。公司拥有资深专业化的翻译队伍,经验丰富的管理团队。严格执行ISO9001质量体系和翻译流程体系,以翻译服务的专业性、实用性、准确性和时效性。

  交替传译(ConsecutiveInterpreting)口译员坐在会议室里,一边听源语讲话,一边做笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的技巧,完整、准确地译出其全部内容。

Power by DedeCms